Hjemmeside » Kommunikasjon » Dict.cc Robust flerspråklig ordbok og oversetter

    Dict.cc Robust flerspråklig ordbok og oversetter

    Den populære publikum-hentede online flerspråklige ordboken dict.cc har en jevn 946 000 oversettelser mellom engelsk og tysk, sammen med mange tusen mellom andre språkpar. Det er en utrolig ressurs, med vokabularopplæring og et stort fellesskap, og nå har det en Android-app.

    Dict.cc for Android kommer i to smaker: Den gratis annonse-støttede versjonen gir offline oversettelser for 51 språkkombinasjoner, med data lastet ned i språkpakker, mens den betalte dict.cc + appen legger til nylige søk og et spørreskjema.


    Liker artikkelen? Du bør abonnere og følge oss på twitter.

    Hvordan sier du?

    Å bruke dict.cc til å slå opp et ord er ganske enkelt. Søylinjen nær toppen av skjermen viser en kortskrift for gjeldende språkparing - DE-EN for engelsk og tysk, DE-ES for tysk og spansk, og så videre. Når du skriver inn ordet, vises en rekke forslag under. Søker jobber i begge retninger samtidig, så noen foreslåtte ord kan være på språket du oversetter til. Trykk på et ord for å finne ut oversettelsen, eller i mange tilfeller en liste over mulige oversettelser. Du kan også se ordformene (som substantiv eller verb) og kjønn, og hvis du er koblet til Internett, er det et alternativ å høre lyd for riktig uttale.

    Du får mange vanlige fraser ved hjelp av ordet du søkte etter!

    Denne delen av appen er utmerket. Oversettelsene - så vidt jeg kan fortelle, med min begrensede tysk, italiensk og spansk kunnskap - er så god som du får uten en morsmål for å dømme den riktige konteksten. Mange ord tilbys i setninger og idiomer. For eksempel søker "takk" i 23 bruksområder av ordet - for eksempel "Takk for minnene" og "Takk uansett!" - sammen med flere bruksområder av Thanksgiving som selvsagt har "takk" i ordet.

    Når du klikker på oversettelsessiden for et ord, vises en lengre liste over disse idiomene og setningene - inkludert de der ordet ikke er i begynnelsen av setningen. For eksempel inkluderer siden for "takk" også "å takke," "Mange takk for," og "takk", blant mange andre bruksområder av ordet. Dette er en god hjelp til å lære utenlandske ekvivalenter av vanlige talespråk, så du får faktisk en setningsbok og en oversetter som kastes i en.

    Bytte til en annen språkparing er noe klumpete. Du må trykke på paringen fra listen på hovedskjermen, og deretter trykke på Bruk ordforrådsknappen. Jeg kan tenke på flere enklere og mer intuitive metoder som kunne ha blitt implementert, og det er virkelig ingen unnskyldning for så dårlig brukervennlighet, men du blir vant til det etter en stund. Og i motsetning til nettstedet, er det ingen hurtig kobling for å få den tilsvarende oversettelsessiden for et søkeord med en annen språkparing.

    Å endre språkparringer er litt vondt.

    Tyske eller engelske begrensninger

    En hovedbegrensning er at du ikke kan søke etter oversettelser fra, si, spansk til bulgarsk, selv om begge språk støttes av appen. Alle oversettelser må være enten fra eller til tysk eller engelsk. Dette er et resultat av fokus på dict.cc nettsiden, som lenge har vært på å gi den beste engelske til tyske ordboken i verden. Andre språk kom som en sekundær bekymring, og ettersom appen bruker dict.ccs database, er det ikke annerledes her.

    Slik søker du etter "Takk" kommer opp på dict.cc nettsiden.

    Du kan fortsatt bruke dict.cc til å oversette fra - for å fortsette eksemplet - spansk til bulgarsk, men du må gjøre det i to trinn (fra spansk til tysk og tysk til bulgarsk, kanskje). Alle som noensinne har prøvd å bruke noe som Google Translate til å behandle sin egen oversettelse, kan sette pris på hvorfor det ikke er en god idé, men du kan ende opp med noe helt annet enn originalen. Hvis du trenger mer allsidighet, bør du vurdere Multi Lang Dictionary eller QuickDic.

    Ordspill

    Dict.cc + leveres med et ordforrådsspørsmålspill, hvorved det gir deg et ord eller en setning, og du må velge den riktige oversettelsen fra en liste med fire alternativer. Hvis du velger den rette, blinker en linje over quizet grønt og sier "Korrekt!" Feil svar får en rød flash etterfulgt av den faktiske oversettelsen. Dette spillet slutter aldri, og det er veldig enkelt, men som et læringsverktøy er det fantastisk. Du får umiddelbar tilbakemelding og et lite økt tillit hver gang du velger riktig svar. Og du er garantert å lære nye ord og uttrykk - det gjorde jeg sikkert.

    Spørsmålet er enkelt, men overraskende tilfredsstillende og et godt ordforrådstilbud.

    Omfattende og Grunt

    Hvis du vil oversette mellom engelsk og tysk, tviler jeg på at du kan finne et mer omfattende Android-tilbud enn dict.cc. Ordforrådsfilen har 944 352 oppføringer på skrivingstidspunktet, med opptil 214,8 MB plass på SD-kortet ditt. Det er en mye mindre, 10 MB-versjon tilgjengelig for kortfattet plass. Andre språkpar er mindre. Det engelsk-spanske paret er litt mindre enn 10 000 oppføringer, engelsk-italiensk nesten 12 000, engelsk-serbisk bare 2528 oppføringer. Ordforrådene varierer vilt i størrelse, og du bør best å sjekke den gratis versjonen for å se om de du trenger er store nok til å være tilstrekkelig.

    Det tysk-engelske datasettet er stort, men de fleste er bare noen få megabyte eller mindre - under 10.000 oversettelsesoppføringer.

    Du må også huske å oppdatere de nedlastede vokabularene dine med jevne mellomrom. De oppdateres daglig på serverendensen, basert på endringer som bidrar til dict.cc-nettstedet, men alle nedlastinger og oppdateringer til din lokale versjon - som appen bruker - gjøres manuelt. Legg også merke til at hele settet blir lastet ned hver gang du treffer oppdatering - ikke bare endringene.

    Det gjør jobben

    En app som dict.cc handler mer om funksjonalitet enn design, og på den tidligere tellingen fyller det behovet for pålitelig og rask oversettelse mellom engelsk eller tysk og ett av 25 europeiske språk. Hvis du kan tilgi en clunky design, får du et oversettelsesverktøy som gjør jobben, uansett om du har en aktiv Internett-tilkobling. Det er alltid bedre, takket være nettbasert samfunn som bidrar og raffinerer oversettelser. Det er liten grunn til ikke å prøve den gratis versjonen, og deretter oppgradere til Plus-utgivelsen hvis du er opptatt av nylige søk og et quiz-spill.